Amor Estranho Amor Love Strange Love 1982 English Dubbed Awesome Movie Best Official
If you’ve stumbled upon the title Amor Estranho Amor (or Love Strange Love), you’ve likely seen two very different reactions online: either absolute fascination or raised eyebrows. Directed by Walter Hugo Khouri, this 1982 Brazilian drama is often sensationalized for one reason (the casting of a very young Vera Fischer and a pre-fame Xuxa Meneghel).
But for those in the know—especially fans of obscure, atmospheric cinema—the real Holy Grail isn’t just the film itself. It’s the legendary, hard-to-find English dubbed version.
Let’s cut through the noise. Here is your helpful guide to why this movie is an awesome, weird, and unforgettable experience, and why hunting down that English dub is worth the effort.
In the vast ocean of international cinema, certain films float just below the surface of mainstream recognition, waiting for a new generation of adventurous viewers to pull them up. One such hidden gem is the Brazilian psychological drama "Amor Estranho Amor" (known in English as "Love Strange Love"), released in 1982. For decades, this film has been cloaked in controversy, whispered about in cinephile forums, and—for those lucky enough to find it—celebrated as a deeply unsettling, visually stunning, and utterly unique masterpiece. If you’ve stumbled upon the title Amor Estranho
If you have been searching for the phrase "amor estranho amor love strange love 1982 english dubbed awesome movie best," you are likely one of the curious few who has heard its siren call. Let us tell you why your search ends here. This is not just another Brazilian film; it is a time capsule of erotic tension, political allegory, and haunting performances—made all the more accessible through its rare (and awesome) English dub.
Any discussion of Amor Estranho Amor inevitably lands on Xuxa Meneghel. Today, Xuxa is a beloved children’s television icon—the “Maria” of Latin America, a blonde queen who sang to millions of kids. But in 1982, she played Tamara, a provocative young prostitute who seduces the underage Hugo.
The scenes between Xuxa and Marcelo Ribeiro are the reason the film was banned for decades in Brazil. They are uncomfortable, ambiguous, and artistically risky. Xuxa later tried to destroy every copy of the film, but thankfully, cult movie lovers preserved it. Watching the English dubbed version, you see Xuxa not as a children’s host, but as a serious (if controversial) actress. Her performance is chillingly effective because she looks like an angel but acts like a predator. It’s the legendary, hard-to-find English dubbed version
This contradiction is what makes Love Strange Love an awesome movie. Not awesome in the sense of feel-good fun, but awesome in the original sense: inspiring awe and terror.
Finding a high-quality English dubbed version of Amor Estranho Amor has become a quest for many film buffs. While purists often prefer the original Portuguese audio with subtitles, the English dub has its own historical value.
During the VHS era, dubbing was often the primary way international films reached Western markets. Watching the dubbed version today is a nostalgic experience that harkens back to the "midnight movie" culture of the 80s. It allows a broader audience to appreciate the performances of the stunning Vera Fischer and the young Marcelo Ribeiro. The translation, while occasionally stilted, captures the poetic and tragic tone of Khouri’s screenplay, ensuring the emotional beats land effectively. In the vast ocean of international cinema, certain
You specifically asked for the “english dubbed” version. Here’s the deal: The original Portuguese audio with English subtitles is the purist’s choice. However, the English dub from the early 1980s (released on VHS and rare DVD) has a charm all its own. The slightly wooden, overly formal voice acting adds an extra layer of surreal, dreamlike alienation. For many cult fans, the English dub is the definitive “bad-but-awesome” experience—it makes the film’s already bizarre atmosphere even more hypnotic.
Note: The English dub is rare. It occasionally surfaces on archive.org, YouTube (in segmented uploads), or via cult DVD distributors. Be wary of poor-quality bootlegs.