Generation Kill Sub — Indo

Indonesian viewers seek Sub Indo (short for subtitle Indonesia) because:


Untuk membuktikan betapa pentingnya subtitle yang baik, mari lihat perbedaan terjemahan:

Original English (Sgt. Brad Colbert):

"We are the frontline. The tip of the spear. If we stop, the whole war stops."

Terjemahan Sub Indo Buruk (Harus dihindari): Generation Kill Sub Indo

"Kami garis depan. Ujung tombak. Jika berhenti, perang berhenti."

Terjemahan Sub Indo Baik (Menangkap konteks):

"Kita adalah garda terdepan. Ujung tombak. Jika kita berhenti, seluruh perang ini terhenti. Jadi jangan berhenti."

Dark Humor (Cpl. Josh Ray Person):

"We are in fucking Mesopotamia, dog."

Sub Indo yang tepat:

"Kita lagi di Mesopotamia, anjing." (Menangkap nada santai dan kasar seorang marinir AS).


Untuk meningkatkan pengalaman menonton Generation Kill Sub Indo, kenali dulu para pemain kuncinya: Indonesian viewers seek Sub Indo (short for subtitle

| Karakter | Pemeran | Deskripsi | | :--- | :--- | :--- | | Sgt. Brad "Iceman" Colbert | Alexander Skarsgård | Pemimpin regu (Team Leader) yang pendiam, strategis, dijuluki "Iceman" karena dingin dalam tekanan. | | Cpl. Josh Ray Person | James Ransone | Pengamat (Scout) yang cerewet, provokatif, tapi sangat setia pada teman-temannya. | | Sgt. Antonio "Poke" Espera | Jon Huertas | Partner Colbert yang lebih tenang. | | Lt. Nathaniel Fick | Stark Sands | Perwira idealis yang berusaha melindungi anak buahnya dari perintah konyol atasannya. | | Reporter Evan Wright | Lee Tergesen | Narator (jurnalis) yang menjadi mata penonton di lapangan. | | Cpl. Harold Trombley | Billy Lush | Penembak senjata otomatis (SAW gunner) yang masih sangat muda dan haus aksi. |

Dengan Sub Indo yang akurat, Anda akan merasakan perbedaan dialek dan gaya bicara antara Person yang khas New York dengan Colbert yang penuh kendali.


Bagi Anda yang masih ragu menghabiskan waktu 7 jam untuk serial ini, berikut adalah alasan kuat mengapa Generation Kill Sub Indo layak masuk dalam daftar tontonan Anda: