Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na | Hrvatski Glasovi Upd

Trenutno nema službenog najave od strane Disneyja (koji je kupio Fox) za 4K remaster s hrvatskom sinkronizacijom. No, fanovi su pokrenuli peticiju "Sinkronizacija HR – Ledeno doba 1 UPD 4K". Do tada, najbolji način za doživjeti ovaj dragulj jest potražiti posljednji fan-made UPD iz 2022. koji sinkronizira HD sliku s restauriranim DVD audio zapisom.

Sabljozubi tigar Diego, lik koji se bori između lojalnosti čoporu i novim prijateljima, dobio je glas Reneta Bitorajca.

Danas, više od dva desetljeća kasnije, kada se Ledo doba emitira na televiziji, publika i dalje traži upravo tu – originalnu hrvatsku sinkronizaciju. Razlog leži u fenomenu koji bismo mogli nazvati "emocionalno vlasništvo". Djeca koja su odrasla na Vulićevom Mamutu, Žlaburovom Sidu i Ugrininom Diegu sada su odrasli koji toj ekipi glasova vjeruju više nego holivudskim zvijezdama. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd

Update (upd) na glasove: Unatoč kasnijim nastavcima u kojima su se neki glumci promijenili (primjerice, Diega je u Ledenom dobu 4 sinkronizirao Marko Torjanac, a Sida u nekim nastavcima Robert Ugrina zbog Žlaburovih obveza), prvi film ostaje zlatni standard. Originalna postava – Vulić, Žlabur, Ugrina – za hrvatsku je publiku neraskidivo povezana s likovima.

Kada netko pretražuje "ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd", riječ UPD obično označava update – odnosno novu informaciju, remasteriziranu verziju ili ažurirani link za preuzimanje/streaming. U posljednje dvije godine, nekoliko grupa na društvenim mrežama (Facebook grupa "Sinkronizacije na hrvatskom" i Reddit topic) objavilo je updateove: Trenutno nema službenog najave od strane Disneyja (koji

Najveća tajna koja se krije iza upita "ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd" jest upravo identitet glumaca. Nakon godina nedoumica, evo konačnog popisa:

| Lik | Originalni glas | Hrvatski glas (Legendarna postava) | | --- | --- | --- | | Manny (Manfred) | Ray Romano | Dražen Čuček | | Sid | John Leguizamo | Ronald Žlabur | | Diego | Denis Leary | Dražen Bratulić | | Scrat | (zvukovi) | Siniša Popović (glasovni efekti) | | Rhino / Zubar | razni | Mladen Vulić | | Dodo ptica (Glečer) | razni | Mirela Brekalo | UPD (2023

UPD (2023./2024.): Nedavno su u medijima isplivale informacije da je Ronald Žlabur izjavio kako mu je Sid jedan od najdražih uloga, te da postoji digitalno obnovljena verzija sinkronizacije s poboljšanom zvučnom čistoćom.

Osim glavne trojke, valja spomenuti i legendarnog vjevericu Scratcha (Scrat). Iako vjeverica ne govori, njeni krikovi i zvukovi koje proizvodi dok pokušava sakriti žir, ključni su doživljaju filma. U hrvatskoj verziji te "vokalne efekte" izvodi glumica Nina Kaić (često se u naslovima navodi kao izvođač glazbe ili dodatnih glasova), a njen je doprinos presudan za one antologijske scene potjere za žirom.

Također, u filmu glasove posuđuju i drugi velikani hrvatske scene kao što su Željko Duvnjak (Soto, vođa tigrova) i Iva Šulentić (ljudsko dijete, iako dijete ne govori, vokalizacija je bila važna).

Shopping cart
Sign in

No account yet?

We use cookies to improve your experience on our website. By browsing this website, you agree to our use of cookies.
Start typing to see products you are looking for.
Shopping cart
Your cart is empty
Let's start shopping!
Start shopping
0