Go to content|Go to the main menu|Go to search

edhouse-CookieGdpr-Policy-s
2183657
2
/en/gdpr/
310650B6A

No. It is a Pauranic composition, likely written between the 14th-17th century by a saint-poet from the Pushtimarg sect.

The Mangalashtak (મંગલાષ્ટક) is a cherished collection of eight auspicious verses (Ashtak meaning eight, Mangal meaning auspicious) sung during Gujarati Hindu wedding ceremonies. Traditionally recited or sung by the priest, family elders, or friends, these verses bless the newlywed couple with a harmonious, prosperous, and virtuous married life.

Unlike the Sanskrit Mangalashtakam, the Gujarati version is often simpler, more melodic, and deeply rooted in local tradition. It is typically sung during the Mangal Phera (the four rounds around the sacred fire) or immediately after the Saptapadi.

સાત વાર સપ્તપદી ફેરા,
બંધાણા સાત જન્મના ડોરા.
સાતે સુર નર ગંધર્વ સાક્ષી,
વર-વધુને રહેજો સુખ પાક્ષી.
મંગલાષ્ટક હરિચરણે...


The Mangalashtak invokes all Gods, Goddesses, elements of nature (Panchabhuta), Saptapadi, and the universe to bless the couple. Each verse prays for:


The Mangalashtak is a sacred hymn of eight verses (Ashtak meaning eight) recited during Gujarati Hindu weddings. It is sung to bless the newlywed couple with a long, prosperous, and harmonious married life. The word "Mangal" means auspicious, and "Ashtak" means eight. These eight stanzas are traditionally sung after the Saptapadi (seven rounds around the sacred fire).

Below are the complete Gujarati lyrics of the Mangalashtak, as commonly sung in Gujarati wedding ceremonies.


મંગલاشتક ગુજરાતી બોલી

મંગલاشتક એ એક પ્રાચીન ગુજરાતી ભક્તિ ગીત છે, જે ભગવાન શ્રીકૃષ્ણના આશીર્વાદ અને સુખ-સમૃદ્ધિની કામના માટે ગવાય છે. આ ગીત ગુજરાતી ભાષામાં લખાયેલું છે અને તેનો ઉપયોગ મુખ્યત્વે ધાર્મિક અને સાંસ્કૃતિક કાર્યક્રમોમાં કરવામાં આવે છે.

મંગલاشتક ગુજરાતી ગીત

નીચે મંગલاشتક ગુજરાતી ગીતના શબ્દો છે:

મંગલદા દેવદા પૂજન કરો મંગલદા દેવદા આરતી ઉતારો મંગલદા દેવદા જાપો જાપ મંગલદા દેવદા સુખ-સમૃદ્ધિ આપ

જમનાજીના તટ પર ઉભા જનમાષ્ટમીના દિવસે જન્યા પૂરણબ્રહ્મ પરબ્રહ્મ પારવતી પતિ શ્રીકૃષ્ણ શ્રીકૃષ્ણ રે

ઓ રે આસુતોષ ભાયે અખંડ સોળ કલાથી રૂપાળો રે પ્રેમભક્તિ પદારથ મોટું કરે છે સર્વ સુંદર રે

ચંદ્ર જેવો ઉજળો ચંદ્રાનન અતિ શોભા પામે છે રે ભક્ત જનોની ભાવના પૂર્ણ કરે છે સર્વ સહુના મન માં રે

સોળ કલા સમ્પૂર્ણ શ્રી વૈષ્ણવ અખંડ આનંદ રૂપ છે રે ભક્તોના હૃદય કમલમાં વસે છે સદા હરિ રે

હરિ હરિ હરિ રે હરિ હરિ હરિ હરિ રે હરિ

મંગલاشتક ગુજરાતી મહત્વ

મંગલاشتક ગુજરાતી ગીતનો ઉપયોગ મુખ્યત્વે જનમાષ્ટમી, શ્રીકૃષ્ણ જન્મોત્સવ અને અન્ય ધાર્મિક કાર્યક્રમોમાં કરવામાં આવે છે. આ ગીત ભગવાન શ્રીકૃષ્ણના જન્મ અને તેમના આશીર્વાદની ઉજવણી માટે ગવાય છે.

નિષ્કર્ષ

મંગલاشتક ગુજરાતી ગીત એક પ્રાચીન અને પવિત્ર ગીત છે, જે ભગવાન શ્રીકૃષ્ણના આશીર્વાદ અને સુખ-સમૃદ્ધિની કામના માટે ગવાય છે. આ ગીત ગુજરાતી ભાષામાં લખાયેલું છે અને તેનો ઉપયોગ મુખ્યત્વે ધાર્મિક અને સાંસ્કૃતિક કાર્યક્રમોમાં કરવામાં આવે છે. આ ગીત ભગવાન શ્રીકૃષ્ણના જન્મ અને તેમના આશીર્વાદની ઉજવણી માટે ગવાય છે.

Mangalashtak (મંગલાષ્ટક) are the sacred verses chanted during the most pivotal moment of a Gujarati wedding—the

(the cloth barrier between the bride and groom). These lyrics are a blend of Sanskrit and Gujarati, calling upon deities, ancestors, and the universe to bless the couple with a prosperous and harmonious life. The Essence of Gujarati Mangalashtak

In Gujarati culture, the Mangalashtak serves as a poetic prayer. As each stanza ends with the refrain "Kuryat Sada Mangalam"

(May there always be auspiciousness), family members shower the couple with (sanctified rice). Popular Mangalashtak Lyrics (Gujarati & Sanskrit)

Below is a commonly recited verse that invokes the presence of the divine: Gujarati Script:

તદેવ લગ્નં સુદિનં તદેવ, તારાબલં ચંદ્રબલં તદેવ |

વિદ્યાબલં દૈવબલં તદેવ, લક્ષ્મીપતે તેં’ઘ્રિયુગં સ્મરામિ ||

ગણેશ ગૌરી ગિરિજા સમેતં, કાર્તિકેય શિવ ભક્તિ યુક્તં |

ગંગાધરં નિર્મલ વિશ્વરૂપં, કુર્યાત્ સદા મંગલમ્ || Transliteration:

Tadeva lagnam sudinam tadeva, tarabalam chandrabalam tadeva |

Vidyabalam daivabalam tadeva, Laxmipate ten’ghriyugam smarami || Ganesh Gauri Girija sametam, Kartikeya shiv bhakti yuktam | Gangadharam nirmal vishwarupam, Kuryat Sada Mangalam || Significance of the Verses The Divine Invocation:

The lyrics seek blessings from Lord Ganesha (the remover of obstacles), Goddess Gauri (the symbol of a long-married life), and the holy trinity to ensure the union is protected. Planetary Alignment: Phrases like Chandrabalam

represent the alignment of stars and the moon, symbolizing that the timing of the union is perfect and auspicious. Family Inclusion:

Traditional Gujarati weddings often include personalized stanzas that mention the names of the bride, groom, and their ancestors, weaving the family history into the ceremony. Modern Usage

Today, while priests typically lead the chanting, many couples include the lyrics in their wedding programs

or invite talented family members to sing them. This adds a soulful, personal touch to the high-energy celebration. of these verses or help finding a specific audio version to practice the melody? AI responses may include mistakes. Learn more

Mangalashtak (મંગલાષ્ટક) is a cornerstone of the traditional Gujarati wedding ceremony, consisting of eight sacred verses recited to invoke divine blessings for the couple's new journey together. These verses are typically chanted during the Hasta Melap (joining of hands) or just before the Mangal Pheras (sacred rounds), marking a spiritual peak in the wedding rituals.

Mangalashtak Lyrics in Gujarati (મંગલાષ્ટક)

The following lyrics represent a traditional version often sung during Gujarati weddings, invoking Lord Ganesha and other deities to bestow prosperity and happiness.

Verse 1: Prayer to Lord Ganeshaપ્રારંભે સહુ કાર્યમાં જગત આ, જેને સદા પૂજતું,રીધ્ધી સિદ્ધિ સહીત જે જગતનું, નિત્ય કરે મંગલ.જેના પૂજન માત્રથી જગતના, કાર્યો બને પાવન,એવા દેવ ગણેશ આ યુગલનું, કુર્યાત સદા મંગલ.

(The full verses 2-5, along with traditional, emotional, and spiritual context, can be found in the referenced documents.) Key Significance and Performance

Significance: Mangalashtak verses invoke blessings for a harmonious life, focusing on themes of love, prosperity, and the bride's transition to her new home.

Ritual Context: These eight verses are chanted to invoke divine blessings for a successful marriage, often with guests showering blessed rice.

Performance: The recitation takes place during the Hasta Melap, often behind an Antarpat (curtain) that is removed upon completion. મંગલાષ્ટક Gujarati Lyrics - Gujju Planet

Mangalashtak (मंगलाષ્ટક) is a set of eight sacred verses recited during a Gujarati Hindu wedding ceremony, typically just before the bride and groom exchange garlands (

). These verses invoke divine blessings, celebrate the couple's union, and mark the moment of "Saavadhaan" (Attention), where the curtain ( ) separating the couple is finally lowered. WeddingWire.in Structure and Purpose The "Eight" Verses

: The name comes from "Mangal" (auspicious) and "Ashtak" (eight). The Culmination : Every verse traditionally ends with the word " Saavadhaan!

" (Attention/Be Careful). This serves as a reminder to the couple that they are entering a new, responsible stage of life. The Ritual

: While the priest and guests chant these verses, they shower the couple with rice ( ), symbolising community acceptance and abundance. Traditional Lyrics (Gujarati/Sanskrit Mix)

The most common traditional Gujarati Mangalashtak often includes Sanskrit shlokas for spiritual weight, followed by Gujarati verses. Below are the key opening and closing components found in standard ceremonies: 1. Invocation of Ganesha Sanskrit/Gujarati

Mangalashtak (literally "eight auspicious verses") refers to the sacred poetic verses recited during traditional Gujarati and Marathi wedding ceremonies to invoke divine blessings for the couple. In a Gujarati wedding, these are typically sung during the Hasta Melap (joining of hands) or just before the Antarpat (the curtain separating the couple) is removed. Core Ritual Context

The Moment: Recited while the bride and groom stand facing each other, separated by a cloth (Antarpat).

The Action: As the priest or family members sing, guests shower the couple with Akshata (colored rice grains) as a sign of collective blessing.

The Goal: To invite the energy of deities, planets, and ancestors to ensure a prosperous and harmonious marriage. Common Lyrics & Themes

While many verses are in Sanskrit, Gujarati weddings often include specific regional variations or songs (Lagna Geets) that follow the Mangalashtak structure.

1. Traditional Sanskrit Verses (Often used in Gujarati Rites)

These verses call upon various celestial entities. A popular opening verse includes:

“Lakshmī kaustubhapārijātakasurā dhanvantari chandramāh... kuryāt sadā mangalam”Meaning: May Lakshmi, the Kaustubha gem, the Parijata tree, and others bring you eternal auspiciousness. 2. Popular Gujarati Variations

Modern Gujarati Mangalashtak often blends traditional Sanskrit refrains with Gujarati poetry focused on the couple's bond:

Invocation of Deities: Lyrics usually begin by bowing to Lord Ganesha, Shakti, and Shiva.

Hymn for Union: Lyrics like "Dhol dhamkya ne var vahu na hath malya" (The drums beat and the hands of the bride and groom met) are sung to celebrate the physical and spiritual union.

The Refrain: Almost every verse ends with the sacred phrase: "Kuryāt Sadā Mangalam" (May there always be auspiciousness). Guide for Guests & Participants

Preparation: Keep a handful of Akshata (blessed rice) or flower petals ready before the chanting begins.

Participation: Listen for the end of each verse. When you hear "Kuryāt Sadā Mangalam" or the priest says "Shubha Mangala Savadhan", gently throw a small amount of rice toward the couple.

Silence & Respect: This is considered one of the most spiritually significant moments of the wedding; maintain a prayerful atmosphere. Where to Find Full Lyrics Mangalashtak | Ashit Desai | Gujarati wedding ceremony

The Mangalashtak (literally "eight auspicious verses") is a central ritual in Gujarati weddings, performed during the Hast-Melap (joining of hands). These verses, often in Sanskrit or Gujarati, invoke divine blessings for a harmonious and prosperous marriage. Popular Mangalashtak Lyrics & Verses

While traditional verses are in Sanskrit, Gujarati weddings often feature specific lyrical renditions and translations.

Opening Prayer (Ashtavinayak Vandana): Most recitations begin by honoring Lord Ganesha to remove obstacles. “Svasti Shri Gananayakam Gajamukham...”

The "Mangalam" Refrain: Each verse typically concludes with the powerful blessing:

Gujarati: “Kuryat Sada Mangalam” (May it always be auspicious).

Common Ending: “Shubh Mangal Savdhan!” (Auspicious time, be alert!).

Divine Examples: Verses often cite legendary couples like Rama and Sita or Krishna and Rukmini as ideals for the newlyweds.

“Vishnu-la Kamala, Shiv-si Girija, Krishna jashi Rukmini...”

Modern Renditions: Popular Gujarati artists like Ashit Desai and Anupa Pota have recorded these chants, making them accessible for modern ceremonies. The Ritual Context


ભક્તો માટે મંગલાષ્ટકનો સરળ ગુજરાતી અર્થ નીચે મુજબ છે:

શ્લોક ૧ નો અર્થ: શ્રીમાન નારાયણ એટલે કે ભગવાન વિષ્ણુ આપણને વરદાન આપનાર અને વરદાન નીપજાવનાર છે. ભગવાન વિષ્ણુ મંગલકારી છે, ગરુડધ્વજ (જેમનો ધ્વજ ગરુડ પર છે) મંગલકારી છે. પુંડરીકાક્ષ (કમળ નેત્રવાળા) ભગવાન હરિ આપણા મંગલ માટે કૃપા કરે તેવી પ્રાર્થના છે.

શ્લોક ૨ નો અર્થ: હું સર્વવ્યાપી ભગવાનને નમન કરું છું, જે સર્વ પ્રકારની પીડા અને સંકટોને દૂર કરનાર છે. લક્ષ્મીજીના પતિ, દેવોમાં શ્રેષ્ઠ (મહેશ્વર) અને બ્રહ્માજી વગેરે દેવોના આશ્રયદાતા એવા વિશાળ સ્વરૂપવાળા ભગવાનને હું શરણે છું.


More posts

Edhouse newsletter

Get the latest updates from the world of Edhouse – news, events, and current software and hardware trends.

By signing up, you agree to our Privacy Policy.

Thank you for your interest in subscribing to our newsletter! To complete your registration you need to confirm your subscription. We have just sent you a confirmation link to the email address you provided. Please click on this link to complete your registration. If you do not find the email, please check your spam or "Promotions" folder.