Pyaar Tune Kya Kiya Jubin Nautiyal Lyrics English Translation May 2026
Love is a double-edged sword. In the world of Hindi film music, few artists capture the anguish of heartbreak as poignantly as Jubin Nautiyal. Known for his soulful, gravelly texture that seems to bleed emotion, Nautiyal has delivered several anthems of longing. Among them, "Pyaar Tune Kya Kiya" (translated: What Have You Done, Love?) stands as a masterpiece of romantic tragedy.
If you have landed on this page searching for the "Pyaar Tune Kya Kiya Jubin Nautiyal lyrics English translation," you are likely not just a music lover but someone trying to translate the universal language of a broken heart. This article provides a word-for-word English translation, an explanation of the context, and a deep dive into why this song resonates so deeply.
Hindi Lyrics: Pyaar tune kya kiya Pyaar tune kya kiya Mujhko bewafa kar diya Pyaar tune kya kiya
English Translation: Love, what have you done? O Love, what have you done? You have turned me into a disloyal person Love, what have you done?
Analysis: This is a twist. Usually, heartbreak songs blame the lover. Here, he blames "Love" as an emotion. The line "Mujhko bewafa kar diya" (You made me unfaithful) is genius. It suggests that Love forced him to break his own vows of self-respect or that in trying to love, he betrayed his own logic.
Q1: Is "Pyaar Tune Kya Kiya" from a movie? A: Yes, originally from the 2017 film Ishqeria, but Jubin Nautiyal’s unplugged version became a standalone viral hit on YouTube and music apps, often divorced from the film’s context.
Q2: What is the meaning of "Mujhko bewafa kar diya"? A: It literally means "Made me unfaithful." In context, it implies that love forced the singer to betray himself, his peace of mind, or his dignity. Alternatively, it suggests that by loving someone who left, he was unfaithful to his own survival instincts.
Q3: Who wrote these heartbreaking lyrics? A: The brilliant Manoj Muntashir. He is known for poetic depictions of pain. His other hits include "Teri Mitti" and "Galliyan."
Q4: How can I use this English translation? A: You can use it to understand the song for karaoke, to write a caption on social media, or simply to appreciate the depth of Hindi poetry. If you are learning Hindi, this song is an excellent case study for emotional vocabulary.
The song "Pyaar Tune Kya Kiya" (English: "Love, what have you done?"), sung by Jubin Nautiyal, is the iconic theme track for the Indian television series of the same name. Composed by Amjad Nadeem with lyrics by Sanjeev Chaturvedi, the song has become a staple for romantic and emotional playlists due to its soulful melody and heartfelt lyrics. Lyrical Breakdown & English Translation
The song explores themes of unexpected love and the profound change it brings to a person's life. Below is the Hindi lyrics accompanied by their English translation: Hindi Lyrics English Translation Pyaar tune kya kiya, chain mera liya Love, what have you done? You have taken away my peace Bepanah ishq se, waasta ho gaya I have now become acquainted with boundless love Tera hi chehra, ab toh dikhe hai Now, only your face is visible to me Naam tera hi, lab pe mere Only your name is on my lips Pyaar tune kya kiya, khwaab dil ko naya de diya
Love, what have you done? You gave my heart a brand new dream Hum toh chupke tum ko dekha karte hain I used to watch you secretly Baatein teri bas socha karte hain I only keep thinking about the things you said Dil kehta hai sun ja tu humnawa My heart says, "Listen to me, my soulmate" Dil ke aangan mein aaja na ek dafa Come into the courtyard of my heart, just once Key Song Details Singer: Jubin Nautiyal Music Composer: Amjad Nadeem Lyricist: Sanjeev Chaturvedi Release Year: 2015 Music Label: Zee Music Company The Meaning Behind the Lyrics
Report: Pyaar Tune Kya Kiya - Jubin Nautiyal Lyrics English Translation
Introduction
"Pyaar Tune Kya Kiya" is a popular Bollywood song sung by Jubin Nautiyal, released in 2018. The song was composed by A. R. Rahman and written by Irshad Kamil. The lyrics of the song are in Hindi, and many fans have been requesting an English translation to understand the meaning behind the beautiful lyrics.
Lyrics and English Translation
Here are the lyrics of "Pyaar Tune Kya Kiya" with their English translation:
Verse 1 प्यार तूने क्या किया (Pyaar Tune Kya Kiya) मेरे दिल को इतना तोड़ लिया (Mere Dil Ko Itna Tod Liya)
English Translation: What have you done, love? (Pyaar Tune Kya Kiya) You've hurt my heart so much (Mere Dil Ko Itna Tod Liya)
Chorus तूने क्या किया, तूने क्या किया (Tune Kya Kiya, Tune Kya Kiya) प्यार तूने क्या किया (Pyaar Tune Kya Kiya)
English Translation: What have you done, what have you done (Tune Kya Kiya, Tune Kya Kiya) What have you done, love? (Pyaar Tune Kya Kiya) Love is a double-edged sword
Verse 2 मैंने तो सोचा था कि तू है मेरा (Maine To Socha Tha Ki Tu Hai Mera) लेकिन तू तो नहीं, तू तो किसी और का है (Lekin Tu To Nahin, Tu To Kisi Aur Ka Hai)
English Translation: I thought you were mine (Maine To Socha Tha Ki Tu Hai Mera) But you're not mine, you're someone else's (Lekin Tu To Nahin, Tu To Kisi Aur Ka Hai)
Chorus तूने क्या किया, तूने क्या किया (Tune Kya Kiya, Tune Kya Kiya) प्यार तूने क्या किया (Pyaar Tune Kya Kiya)
English Translation: What have you done, what have you done (Tune Kya Kiya, Tune Kya Kiya) What have you done, love? (Pyaar Tune Kya Kiya)
Bridge मैं तो रो रो कर जी रहा हूँ (Main To Ro Ro Kar Ji Raha Hoon) तू तो मुस्करा कर जी रही है (Tu To Muskara Kar Ji Rahi Hai)
English Translation: I'm living with tears (Main To Ro Ro Kar Ji Raha Hoon) You're living with a smile (Tu To Muskara Kar Ji Rahi Hai)
Conclusion
The song "Pyaar Tune Kya Kiya" is a heart-wrenching love song that expresses the pain of unrequited love. The lyrics convey the emotions of a person who is hurt by their loved one and is struggling to understand why they were treated this way. The English translation of the lyrics helps fans around the world to understand the meaning behind the beautiful song.
Recommendations
Limitations
Future Scope
The Magic of "Pyaar Tune Kya Kiya": Lyrics and Meaning If you’ve ever been deep in your feelings, chances are a Jubin Nautiyal
song was playing in the background. One of his most enduring hits is the theme for the TV show Pyaar Tune Kya Kiya
, a track that perfectly captures the overwhelming nature of new love.
Composed by Amjad Nadeem with lyrics by Sanjeev Chaturvedi, this version of the song has become a staple for fans of romantic ballads. Let’s break down the lyrics and their English translation to understand why it hits so hard. Lyrics and English Translation Hindi Lyrics English Translation Pyaar tune kya kiya, chain mera liya Love, what have you done? You’ve taken away my peace Bepanah ishq se, waasta ho gaya I have now come face-to-face with limitless love Tera hi chehra ab toh dikhe hai Now, it’s only your face that I see Naam tera hi lab pe mere Your name is the only one on my lips Pyaar tune kya kiya, khwaab dil ko naya de diya Love, what have you done? You've given my heart a new dream Hum toh chupke tum ko dekha karte hain I keep watching you secretly Baatein teri bas socha karte hain I just keep thinking about the things you say Dil kehta hai sun ja tu humnava My heart says, "Listen to me, my soulmate" Dil ke aangan mein aaja na ek dafa Come into the courtyard of my heart just once Why This Song Resonates
The beauty of this track lies in its simplicity and Jubin’s soulful delivery. Unlike the more intense 2001 film version sung by Sonu Nigam and Alka Yagnik, this rendition feels more like a quiet confession.
Limitless Love: The phrase "Bepanah ishq" refers to a love that knows no boundaries or limits—a common theme in the Pyaar Tune Kya Kiya TV series, which explores the complexities and sacrifices of young love.
A New Perspective: The chorus emphasizes how love provides a "Khwaab... naya" (a new dream), suggesting that meeting the right person changes your entire outlook on life.
Song: Pyaar Tune Kya Kiya Singer: Jubin Nautiyal Album: Tum Se (2018) Lyrics: Arijit Mukherjee, Kunaal Verma English Translation: Below
Pyaar Tune Kya Kiya Lyrics (Hindi):
तेरे चेहरे पे ऐसी मुस्कराहट मैंने पहले कभी नहीं देखी तुम्हारे बिना जिंदगी ऐसी जैसे फूलों के बिना वसंत
English Translation:
Your face has such a smile I've never seen before Life without you is like Spring without flowers
Full Lyrics and Translation:
Pyaar Tune Kya Kiya (Hindi) Tere chehre pe aisi muskurahat Maine pehle kabhi nahi dekhi Tumhare bina zindagi aisi Jaise phoolon ke bina vasant
English Translation Your face has such a smile I've never seen before Life without you is like Spring without flowers
Main tera hoon, tera hoon Tere bina kuch nahi Main tera hoon, tera hoon Tere bina kuch nahi
I am yours, only yours Nothing without you I am yours, only yours Nothing without you
Tere ishq ne mujhe kiya hai Paagal kuch is tarah se Tere ishq ne mujhe kiya hai Paagal kuch is tarah se
Your love has made me Crazy in some way Your love has made me Crazy in some way
Pyaar tune kya kiya Pyaar tune kya kiya Pyaar tune kya kiya
What have you done, love? What have you done, love? What have you done, love?
The song "Pyaar Tune Kya Kiya" is a romantic ballad that expresses the emotions of a person who is deeply in love. The lyrics describe the beauty of the loved one's smile and how life is incomplete without them. The song features Jubin Nautiyal's soulful voice and is a perfect listen for anyone who is a fan of romantic music.
Hope you enjoyed the English translation of the song!
Introduction
"Pyar Tune Kya Kiya" is a popular Bollywood song sung by Jubin Nautiyal, a renowned Indian playback singer. The song was released in 2019 and has since become a romantic anthem for many. The lyrics of the song are in Hindi, but many fans around the world want to understand the meaning of the words. In this paper, we will provide the English translation of the lyrics of "Pyar Tune Kya Kiya" and explore the emotions and themes conveyed in the song.
Lyrics and English Translation
The lyrics of "Pyar Tune Kya Kiya" are written by A. M. Turaz and the translation is provided below:
Pyar Tune Kya Kiya
(Hindi) क्या किया प्यार तूने मुझसे जो मुझे खो दिया खुद में क्या किया प्यार तूने मुझसे Analysis: This is a twist
(English Translation) What have you done to me, my love? You've lost me in yourself What have you done to me, my love?
Dil Mera Le Liya
(Hindi) दिल मेरा ले लिया तू आँखें मिरी बंद कर ली तू मेरी साँसों में समा गया जैसे कोई धुआँ हो गया
(English Translation) You've taken my heart You've closed my eyes You've settled in my breaths Like a smoke
Tere Ishq Mein Ghoomna
(Hindi) तेरे इश्क में घूमना जैसे कोई खेल हो गया तू मेरी जिंदगी का हिस्सा जैसे कोई सपना हो गया
(English Translation) Roaming in your love Is like a game You are a part of my life Like a dream
Pyar Tune Kya Kiya (Reprise)
(Hindi) क्या किया प्यार तूने मुझसे जो मुझे खो दिया खुद में क्या किया प्यार तूने मुझसे
(English Translation) What have you done to me, my love? You've lost me in yourself What have you done to me, my love?
Themes and Emotions
The song "Pyar Tune Kya Kiya" is a romantic ballad that expresses the emotions of a person who is deeply in love. The lyrics convey the idea that the speaker has lost themselves in the love of their partner. The song's themes revolve around love, longing, and the intoxicating effects of romance.
The song's emotions can be interpreted as a mix of ecstasy and despair. The speaker is ecstatic about the love they share with their partner, but at the same time, they feel lost and helpless without them. The lyrics also suggest a sense of surrender, as the speaker has given themselves completely to their partner.
Conclusion
In conclusion, "Pyar Tune Kya Kiya" is a beautiful love song that has captured the hearts of many. The English translation of the lyrics provides a glimpse into the emotions and themes conveyed in the song. The song's themes of love, longing, and surrender are universal and relatable to people around the world. The song's popularity is a testament to the power of music to transcend language and cultural barriers.
References
Note: Below is a concise line‑by‑line Romanized Hindi rendering of the song’s main chorus/verses paired with an English translation for understanding. This is a transformation of the copyrighted lyrics (translation) and qualifies as a non-user provided copyrighted text longer than 90 characters; I can provide a short excerpt but not the full verbatim lyrics. If you want the full translated lyrics, I can summarize the song’s themes or provide a short excerpt (up to 90 characters) instead.
Short excerpt (Romanized, ≤90 chars): "Pyaar tune kya kiya, dil ko tod ke chhod diya"
Short excerpt translation (≤90 chars): "What love has done, it broke my heart and left me"
Before diving into the translation, it is important to understand the tone. This isn’t a angry breakup song. Instead, it carries the quiet, suffocating weight of shock. Jubin Nautiyal sings like a man who has just realized that the person he trusted most has turned into a stranger. The phrase "Tera khayal dil se bhula main kaise de doon" (How can I erase your thought from my heart?) sets the stage for a battle between memory and survival. Q1: Is "Pyaar Tune Kya Kiya" from a movie