Pyari Bahurani Mere Ghar Aayi Lyrics Fixed [Firefox Free]

Pyari Bahurani Mere Ghar Aayi Lyrics Fixed [Firefox Free]

| Wrong Version | Correct Version | Why It Matters | |---------------|----------------|----------------| | “Laddoo khilaye” | “Sabke mann bhaayi” | Wrong line inserted from another song | | “Jhoom ke nacho” | “Jhoom ke naache” | Grammar error (imperative vs. indicative) | | “Masti machaye” | “Masti chhai” | “Chhai” (spread) is the original Bhojpuri word |

🎧 Pro tip: Listen to the original track by Pawan Singh or Khesari Lal Yadav (depending on version) and follow along with these corrected lyrics—you’ll hear the difference.


Many websites and YouTube captioning bots have produced erroneous lyrics. Below is a "Fix-It" table to help you identify and correct the mistakes.

| Incorrect (Broken) Version | Correct (Fixed) Version | Reason for Fix | | :--- | :--- | :--- | | Pyaari Bahurani mere ghar aayi
Chunri mein aayi | Pyaari Bahurani mere ghar aayi
Haathon mein mehendi, saj ke aayi hai | The original song focuses on Mehendi first, not the Chunri. The Chunri appears later. | | Nachu main gori nachu (Non-existent line) | Chham-chham noopur baaje, paayaliya chhanke | The word "Nachu" is from a different wedding song. The fixed chorus is about anklets and fragrance. | | Bahurani lambi hai | Sakhiyan sang aayi, doli hai sajaai | "Lambi" (tall) is a mishearing. The actual line refers to her friends (sakhiyan) and the palanquin (doli). | | Raja ji aaye | Haath jodun main, maangu khuda se | Users often copy-paste from a popular munni song. The fixed version is a prayer for safety. | | Dinner hai banana (Colloquial error) | Sara ghar mahke | "Dinner" is an English intrusion. The fixed lyric is poetic: the house becomes fragrant. |

(Devnagari script + Roman transliteration) pyari bahurani mere ghar aayi lyrics fixed

Hindi / Bhojpuri (Devanagari):
प्यारी बहुरानी मेरे घर आई
झूम के नाचे, मचाए रे मस्ती छाई

Roman:
Pyaari bahurani mere ghar aayi
Jhoom ke naache, machaye re masti chhai

Meaning:
“The dear daughter-in-law has come to my house.
She dances with joy, spreading happiness all around.”


Hindi / Bhojpuri:
सुन के पायल की छम-छम
खुशियों ने कर दी कम-कम | Wrong Version | Correct Version | Why

Roman:
Sun ke payal ki chham-chham
Khushiyon ne kar di kam-kam

Meaning:
“Hearing the jingle of her anklets,
Our happiness overflows limitlessly.”


Hindi / Bhojpuri:
गाँव की गलियाँ सज गईं
ढोलक बाजे, बराती मचे

Roman:
Gaon ki galiyan saj gayin
Dholak baaje, barati mache
🎧 Pro tip: Listen to the original track

Meaning:
“The village lanes are decorated,
The dholak plays, and the wedding guests celebrate.”


Hindi / Bhojpuri (often wrongly typed):
❌ Wrong: “Pyari bahurani mere ghar aayi, laddoo khilaye”
Correct: “Pyari bahurani mere ghar aayi, sabke mann bhaayi”

Roman:
Pyaari bahurani mere ghar aayi, sabke mann bhaayi

Meaning:
“The beloved bahu has come home, winning everyone’s hearts.”